Abrogazione dell'articolo 29.4.9: Lo Stato non adotterà una decisione presa dal Consiglio europeo per stabilire una difesa comune ai sensi dell'articolo 1.2 del Trattato citato nel comma 7 di questo articolo e ciò che comporterebbe per lo Stato.
The State shall not adopt a decision taken by the European Council to establish a common defence pursuant to Article 1.2 of the Treaty referred to in subsection 7° of this section where that common defence would include the State.
Pensi che Jarrow adotterà una posizione più difensiva per la partita di andata nel prossimo incontro in Turchia?
Do you think Jarrow will adopt- a more defensive posture- for the first leg of the next tie in Turkey?
La relazione sarà esaminata da un revisore dei conti e l’assemblea generale degli azionisti adotterà una risoluzione che esprimerà il suo parere sulla relazione.
The report should be examined by an auditor, with the shareholders’ meeting required to adopt a resolution approving the compensation report. Fine
Intanto l'UFT ha comunicato che adotterà una serie di misure compensatorie a favore delle imprese di trasporto combinato colpite dall'interruzione della linea del San Gottardo.
While the UFT has communicated that it will adopt a series of compensatorie measures in favor of the enterprises of arranged transport hit from the interruption of the line of the Saint Gottardo.
La Commissione adotterà una decisione finale sulla base del parere formulato dal Comitato.
The Commission will take its final decision based on the Committee’s opinion.
Per ridurre i costi e offrire la certezza del diritto, nei casi transfrontalieri importanti in cui sono coinvolte diverse autorità di controllo nazionali, si adotterà una decisione di controllo unica.
To reduce costs and provide legal certainty, in important transnational cases where several national supervisory authorities are involved, a single supervisory decision will be taken.
Il sistema infatti adotterà una serie di progetti sperimentali che faciliteranno le procedure doganali e di scambio documentale tra gli enti e gli operatori.
In fact, the system will adopt a series of experimental projects that will facilitate customs procedures and document exchange between institutions and operators.
In particolare, nei casi transfrontalieri importanti in cui sono coinvolte diverse autorità di controllo nazionali, si adotterà una decisione di controllo unica.
In particular, a single decision will be adopted for important cross-border cases involving several national supervisory authorities.
I suoi lavori migliori sono di questo periodo, ed è proprio in questi anni che adotterà una particolare stilistica della testa, che lo differenzia da tutti gli altri e di cui avrò a parlarvi più approfonditamente nel prossimo post.
His best works belojng to this period and it was during these years that it will adopt a particular style of the head, which distinguishes him from all others, I will talk about it, in a more detailed way, in the next blog.
Seflow adotterà una delle misure seguenti, insieme ad altre, in risposta a lamentele:
SeFlow will adopt one of the following measures, along with others if necessary, to answer to complaints:
Nel settembre del 2015, l’Assemblea Generale delle Nazioni Unite adotterà una nuova agenda di sviluppo che andrà a sostituire i Millennium Development Goals (MDGs).
In September 2015 the General Assembly of the United Nations will adopt a new sustainable development agenda which will substitute the Millennium Development Goals (MDGs).
In particolare, nei casi transfrontalieri in cui sono coinvolte diverse APD nazionali, si adotterà una decisione unica per assicurare che problemi comuni ricevano soluzioni comuni.
In particular, in cross-border cases where several national DPAs are involved, a single decision will be adopted to ensure that common problems receive common solutions.
La Francia adotterà una nuova materia di educazione "morale e civile" nella scuola primaria e secondaria.
France is going to include a new subject, "moral and civic" education, in primary and secondary schools.
Nel deliberare sull'affidamento, il giudice adotterà una decisione che soddisfi l'interesse del minore.
When making a decision on entrusting a child into care, the court will decide in such a way as to meet the interests of the child.
A seguito di questo dibattito, il Parlamento europeo adotterà una risoluzione nella successiva sessione plenaria di Strasburgo alla fine di aprile.
Following this debate, the European Parliament will adopt a resolution during the next plenary session in Strasbourg at the end of April.
Al termine della consultazione Consob adotterà una Raccomandazione, che andrà a revocare e a sostituire la precedente Comunicazione adottata su questo stesso tema il 26 novembre 2015 (n. 0090883).
At the end of the consultation, Consob will adopt a Recommendation, which will revoke and replace the previous Communication adopted on this subject on November 26, 2015 (No. 0090883).
Su iniziativa del Gruppo S&D il Parlamento europeo domani adotterà una risoluzione per invitare la Commissione europea a fare pressione sugli Stati membri in modo che ratifichino tutte le convenzioni OIL.
At the initiative of the S&D group, the European Parliament will tomorrow adopt a resolution inviting the European Commission to put pressure on the member states so that they ratify all ILO conventions.
Entro la fine dell’inverno 2018/2019, la suite collaborativa professionale sviluppata e allocata in Svizzera adotterà una nuova interfaccia, offrirà maggiori prestazioni e nuove funzioni.
By the end of winter 2018-2019, the professional collaboration suite developed and hosted in Switzerland will have adopted a completely new interface offering improved performance and new features.
L’Iraq adotterà una politica di buon vicinato a cominciare dall’Arabia Saudita per i prossimi quattro anni”.
Iraq will adopt a policy of good neighbourliness, and in the forefront Saudi Arabia, over the next four years”.
Al fine di assicurare una completa decentralizzazione e una trasparenza totale nel suo sistema di pagamento, DiEM25 adotterà una piattaforma digitale per pagamenti e donazioni che combinerà decentralizzazione e trasparenza.
To ensure both full decentralisation and full transparency in DiEM25’s payments system, DiEM25 will adopt a digital, transparent payments and donations platform that combines the two.
L’Europa adotterà una posizione comune nei confronti della Russia?
Is Europe far from asserting a common position vis-à-vis Russia?
Se c'è un certo tempo tra il matrimonio civile ed i matrimoni religiosi, adotterà una tenuta abbastanza elegante e di colore chiaro al municipio, riservando l'abito da sposa alla cerimonia religiosa.
If certain time ago between the civil marriage and the church wedding, she will adopt a rather elegant dress and of clear color to the city hall, reserving the bridal dress for the religious ceremony.
Tra breve la Commissione adotterà una comunicazione "Legiferare con intelligenza nell'Unione europea" per esporre in quali modi, concretamente, continuerà a garantire nei prossimi anni un quadro normativo efficace e incisivo all'interno dell'Unione.
Shortly, the Commission will adopt a communication on 'Smart Regulation' in the European Union outlining how, in practical terms, it will continue to ensure a highly effective and efficient EU regulatory framework in the coming years. Background
A partire dall’inizio del 2018, la banca regionale acrevis adotterà una nuova procedura nella sua filiale di Rapperswil-Jona: le clienti e i clienti verranno ricevuti virtualmente nel foyer della banca.
From early 2018, the Swiss regional bank acrevis will be breaking new ground at their Rapperswil-Jona branch by receiving customers on a virtual system when they enter the bank lobby.
Ogni Stato Membro adotterà una legislazione, sulle navi battenti la sua bandiera, che stabilisce le prescrizioni per le strutture medico-ospedaliere a bordo nonché le attrezzature e la formazione.
Each Member shall adopt laws and regulations establishing requirements for on-board hospital and medical care facilities and equipment and training on ships that fly its flag.
Tuttavia, il lancio di tale piattaforma avrà bisogno di un'approvazione a livello legislativo e, se la Russia non adotterà una legge appropriata, Potanin cercherà di ottenerla in altre giurisdizioni.
However, the launch of the aforementioned digital platform has to pass approval on the legislative level, and if Russia fails to adopt an appropriate law Potanin will purportedly proceed in other jurisdictions.
La Commissione, dal canto suo, adotterà una serie di misure, e in particolare:
For its part, the Commission will adopt a number of measures. Specifically, it will:
In un resort di lusso gli otto ministri economici delle grandi potenze soggiornano in attesa del summit che adotterà una manovra segreta che avrà conseguenze molto pesanti per alcuni paesi.
In a German luxury hotel, the economic ministers of the world’s eight most power countries are meeting and adopt a secret maneuver that will be financially devastating to several countries.
Per rimuovere questi ostacoli, la Commissione adotterà una serie di iniziative al fine di:
To remove these barriers, the Commission will take a series of initiatives in order to:
La Commissione adotterà una nuova, più ambiziosa strategia dell'UE sull'adattamento ai cambiamenti climatici.
Proposal for a carbon border adjustment mechanism for selected sectors 2021 New EU Strategy on Adaptation to Climate Change
Qualsiasi titolare di licenza PEGI Online che raccoglie i dati personali dagli iscritti adotterà una politica relativa alla riservatezza efficace e coerente in conformità con le legislazioni in materia di tutela dei dati dell'Unione europea e nazionali.
Any PEGI Online licence holder collecting personal information from subscribers will maintain an effective and coherent privacy policy in accordance with European Union and national Data Protection laws. Community standards for online subscribers
Ma la mia #bmw Art Car – ha detto #caofei – adotterà una forma espressiva completamente diversa da quelle precedenti.
But my #bmw Art Car will adopt an expressive form completely different from previous ones.
Il Vertice mondiale che si apre lunedì adotterà una dichiarazione che impegna la comunità internazionale a raggiungere il diritto al cibo per tutti.
The World Summit opening on Monday will adopt a declaration committing the international community to eradicating hunger at the earliest possible date and to achieving the right to adequate food for all.
L’Australia adotterà una serie di misure per impedire ai cripto-investitori di evadere le tasse attraverso mezzi offshore.
Australia will take up a number of measures to chase down its crypto-investors that are using offshore means to evade taxes.
TEHERAN, 29 GIU - Il presidente iraniano neoeletto, Hassan Rohani, ha detto che il suo governo adotterà: una politica 1.
TEHRAN, June 29 - Iranian President-elect, Hassan Rohani, said that his government will adopt: a policy 1. ''
Ed è certo che il vertice adotterà una dichiarazione congiunta con la Shanghai Cooperation Organization.
And it appears certain that the summit will issue a joint statement with the Shanghai Cooperation Organization.
Quindi, Eurail.com adotterà una nuova clausola o clausole sostitutive che riflettano l'intento della clausola o clausole originali, nella misura massima consentita dalla legge.
Eurail.com will then adopt a new replacing provision or replacing provisions, which will reflect the intent of the original provision or provisions as much as legally possible.
Man mano che le macchine con un tale alto livello di precisione diventeranno più accessibili, il design adotterà una mentalità "more is more", abbandonando l'estetica minimalista che caratterizza questi primi decenni del Ventunesimo Secolo?
As machines that have such a high level of precision become more accessible, will design move towards a "more is more" mentality, abandoning the minimalist aesthetic that characterizes these first decades of the 21st century?
In futuro, la Commissione adotterà una relazione annuale unica sull'accesso al mercato, individuando i paesi e i settori dove sussistono ostacoli considerevoli.
In future the Commission will adopt a single annual report on market access, identifying countries and sectors where significant barriers remain.
Ciascuno di loro adotterà una delle guarnizioni che completano i piatti e in modo Ghezzi potrà arrivare ben preparato a Bruxelles.
Each of them will perfect one of the garnishes so that Ghezzi will be well-prepared in Brussels.
La Commissione adotterà una comunicazione sull'IA nelle prossime settimane; (Il discorso di apertura sarà disponibile qui alle 13:30 CET di domani)
The Commission will adopt a Communication on AI in the coming weeks. More about the declaration on AI will be available here at around 13:00 CET tomorrow.
Nei prossimi mesi la Commissione adotterà una relazione sull'attuazione dell'approccio globale, dedicata specialmente alla dimensione esterna della politica migratoria dell'UE.
Later this year, the Commission will adopt a report on the implementation of the Global Approach to Migration and Mobility focusing on the external dimension of EU's migration policy.
adotterà una lista nera dell’UE per individuare i paesi terzi ad alto rischio con carenze strategiche nei loro regimi di lotta contro il riciclaggio di denaro / il finanziamento del terrorismo entro il secondo trimestre del 2016;
Adopt a EU blacklist to identify high risk third countries with strategic deficiencies in their anti-money laundering/countering terrorism financing: at the latest by 2nd quarter 2016;
Dopo tale approvazione, il Consiglio adotterà una decisione di esecuzione al fine di nominare il Vicepresidente del Consiglio di vigilanza.
Following this approval, the Council will adopt an implementing decision to appoint the Vice-Chair of the Supervisory Board.
Tuttavia, ogni corso adotterà una strategia studiata per conferire un senso di responsabilità personale per l'apprendimento da parte dello studente.
However, each course will adopt a strategy designed to impart a sense of personal responsibility for learning on the part of the student.
A partire dal 2014, l'Agenzia adotterà una strategia a medio termine per un periodo di cinque anni, descritta nel programma di lavoro pluriennale 2014-2018.
Starting from 2014, ECHA will have a medium-term strategy for five years described in the MAWP 2014-2018.
procedura di selezione aperta: se l’aiuto è concesso sulla base di criteri trasparenti, oggettivi e non discriminatori, la Commissione adotterà una posizione più favorevole,
Open selection process: Where the grant is given on the basis of objective and non-discriminatory criteria, the Commission will take a more positive stance.
In linea con le edizioni precedenti, questa 65° conferenza adotterà una dichiarazione che vuole essere ambiziosa ed ispiratrice, per offrire alla società civile una “agenda d'azione” per gli obiettivi di sviluppo post-2015.
In line with previous conferences, this 65th conference will adopt an outcome declaration that aspires to be ambitious and inspiring and to offer a civil society “Action Agenda” for the post-2015 development goals.
Per valorizzare le potenzialità insite nell'educazione all'imprenditorialità la Commissione adotterà una serie di azioni tra cui:
In order to exploit the potential of entrepreneurship education, the Commission will take a number of actions, including those to:
Al termine della consultazione Consob adotterà una Raccomandazione, che andrà a revocare e a sostituire la precedente Comunicazione adottata su questo stesso tema il 26 novembre 2015 (n.
At the end of the consultation, CONSOB will adopt a Recommendation that will revoke and replace the previous Communication adopted on this subject on November 26, 2015 (no.
2.6397171020508s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?